거래를 할 때 조건을 받아들이겠냐는 말을
"Are these conditions acceptable to you?"라고 할 수 있습니다.
다른 말로 "Will you accept these conditions?"라고 해도 되겠죠.
하나 더, `최저가격선`을 `minimum price`라고 합니다.
Julie: 조건들을 받아들이시겠습니까?
Joseph: Ten thousand dollars is too high.
Julie: What is your minimum price?
Joseph: Eight thousand dollars.
Julie: Are these conditions acceptable to you?
Joseph: 만 불이면 너무 비싸요.
Julie: 최저가격선이 어느 정도인가요?
Joseph: 팔천불입니다.
----------------------------------------------------------------------
Stop learning English, but start using it!
영어, 배우지만 마시고 소리내서 사용하세요!
출처...
ProMike Homepage: 프로마이크 영어클럽(www.promike.com ),
20/80영어법칙 (www.2080english.com)
PostScript
영어 공부도 해야하는데...
다른거 할시간이 없다는 핑계로 못보고 있어요
예전에 프로마이크에서 메일링 신청해 놓고
쌓아만 놨던 자료들을 보면서
간단히 올려봅니다
posted by 백진호
"Are these conditions acceptable to you?"라고 할 수 있습니다.
다른 말로 "Will you accept these conditions?"라고 해도 되겠죠.
하나 더, `최저가격선`을 `minimum price`라고 합니다.
Julie: 조건들을 받아들이시겠습니까?
Joseph: Ten thousand dollars is too high.
Julie: What is your minimum price?
Joseph: Eight thousand dollars.
Julie: Are these conditions acceptable to you?
Joseph: 만 불이면 너무 비싸요.
Julie: 최저가격선이 어느 정도인가요?
Joseph: 팔천불입니다.
----------------------------------------------------------------------
Stop learning English, but start using it!
영어, 배우지만 마시고 소리내서 사용하세요!
출처...
ProMike Homepage: 프로마이크 영어클럽(www.promike.com ),
20/80영어법칙 (www.2080english.com)
PostScript
영어 공부도 해야하는데...
다른거 할시간이 없다는 핑계로 못보고 있어요
예전에 프로마이크에서 메일링 신청해 놓고
쌓아만 놨던 자료들을 보면서
간단히 올려봅니다
posted by 백진호